In town

Ich war am Nationalfeiertag in der Stadt, Leute und Sachen anschauen – glückliche Leute, die sich freuen, wenn sie Panzer sehen (und ich meine das ernst). Es gab für die Kinder sogar Gasluftballons in Kampfjet-Form, für die Erwachsenen gab es:

I ventured into town on National Day to do some people watching – we truly are the lucky ones, people who have no reason to be afraid of seeing tanks. Kids ran around holding balloons shaped like fighter jets, adults got to see the adult version:

Außerdem konnte man ins Kanzleramt, was auch von sehr vielen Besuchern genutzt wurde, es gab eine lange Schlange vor dem Eingang.

People could tour the chancellery, and it was nice to see that many took this opportunity even when they had to queue at the entrance.

Auf dem Weg zu meinem nächsten Tagesziel habe ich ein wenig die Gebäude über Augenhöhe betrachtet.

On the way to my next stop I paid attention to the upstairs a bit.

Danach gab es bei der Privacy Week spannende Vorträge, z.B. Maximilian Schrems‘ detaillierte Erfahrungen mit Klagen gegen Facebook. Die Nacht endete schließlich mit lieben Leuten in einem Lokal, welches unter einem mächtigen Minderwertigkeitskomplex leidet.

At Privacy Week people were already enjoying exiting talks, such as Maximilian Schrems presenting his detailed experience with suing Facebook. Afterwards I met some lovely people I haven’t seen for a long time, and the night ended in a place with a tremendous inferiority complex.

 

 

 

 

 

 

Save

Save

Save

Save

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.